繁体
房间里的桌椅都推到墙边,路上带的包袱放在一旁,所有窗
都取
发的前一天刮起了暴风雪。风把一片片灰云似的飘
的雪
到
的天空,然后又变成一
白
的气旋降落到地上,飞
黑暗的街

,给街
铺上一条白
的被单。
至于说什么东西应该带着走,什么东西不能带,可是有一整
的
理。那是先走的一些人研究
来的,在留下来的熟人圈
里依旧照办。
叶戈罗夫娜的这两位亲戚,男人过去是商业
门的职员,这时正由安东宁娜·亚历山德罗夫娜领着最后一次检查各个房间,捐给他们哪把钥匙开哪把锁,什么东西放在什么地方,同他们一起把柜橱的门打开又关上,把
屉拉
来又推
去,什么都要教给他们,一切都要解释清楚。
“布匹,布匹之类的东西,”想象中的声音说“最好裁开,木过路上要检查,这也危险。最可行的办法是
成一块块的,
成把
边
起来的样
。一般来说,可以带衣服料
或者半成品,成件的衣服也行,
好是穿得木太旧的上衣。不值钱的、分量重的东西越少越好。因为经常要靠自己拿,别想带什么篮
、箱
。这些经过多次挑选
来的为数不多的东西,要捆成女人和孩
都能拿得动的小包袱。盐和烟草最有用,这是实践证明了的,不过也有很大的风险。钱要带二十或四十卢布面额的纸币。最难办的还是证件。”另外,还有诸如此类的其他注意事项。
在目前登过记属于格罗梅科一家的这三间房
里,她心事重重地走来走去,每当要把随便一件什么小东西放到应该带走的那一堆行李以前,都没完没了地在手里掂量来掂量去。
从地下室上来走到
天地里,两个人像喝醉了似的,但不是因为可以享受一
腹之乐,而是意识到他们并非庸碌无为地白白活在世上,回到家里还能赢得年轻主妇东尼娜的夸奖,能让她领情。
并不多。“拿
你们盛东西的
袋。”保
员很快地看了一
医生和教授的单
,就对他们说。他们看着往那几个用女式小枕
和大靠垫罩
的
袋里装
去的面粉、大米、通心粉、白糖,接着又
了成块的猪油、
皂和火柴,然后每个人又给了一块用纸包着的什么东西,到家以后才知
是
加索
酪,当时两个人惊奇得
珠
几乎都要瞪了
来。
只有一小
分较为值钱的东西放到个人的行李当中,其余的都准备在路上和到了目的地以后当作
换手段去使用。
女婿和丈人尽快把许多小
袋捆成两个可以搭在肩上的大包,免得在这里磨磨蹭蹭,让保
员讨厌,他那
宽容大度的神气已经让他们
到很不自在了。
这些嘱咐都是简短的、非照此办理不可的
待,清晰地
现在安东宁娜·亚历山德罗夫娜的脑
里,以至于她在想象中似乎随着院
里麻雀的叫声和
游戏的孩
们的喧嚷都能听得到,又仿佛是有个神秘的声音从外面不断地向她提醒。
男人们一天到晚忙着去各有关机关办理
差的证件和保留现在住的这几间屋
的契约,这时候安东宁娜·亚历山德罗夫娜就在家里挑选应该打
的东西。
从敞开的小气窗
来的
风,带着
地刚切开的新鲜白面包的味
。院
里有
在叫,还听得见玩耍的孩
们的说话声。房间通风的时间越长,从箱
里拿
来的冬天穿的那些旧衣服就发散
更
的樟脑
的气味。
这事不能指望
克尔。他现在把民警局当成了自己的政治俱乐
,在那里虽然没有控诉过去的房主格罗梅科一家喝他的血,但是后来却责怪他们以往这些年总是让他无知无识,有意不让他知
人是从猴
变成的。
屋
里的一切都收拾停当了。照看这几间房屋和里边留下的财
的事,托付给了叶戈罗夫娜在莫斯科的一家亲戚——一对上了年纪的夫妇。安东宁娜·亚历山德罗夫娜去年冬天通过他们卖了些旧破烂和用木着的家
,换来了劈柴和土豆,这样才同他们认识的。