繁体
在他坐着的时候,她常把自己的脸靠在他的白发上,悄悄掉下一滴
泪,心里想
:“他也许就是我的母亲吧,这人!”
她还对他这样说:“爹,您为什么老吃这
坏面包?”
“不对!难
男人便应当挨冻受饿吗?”
对童年珂赛特只是模模糊糊地记得一些。她回忆早上和晚上为她所不认识的母亲祈祷。德纳第夫妇在她的记忆中好象是梦里见过的两张鬼脸。她还记得“某天晚上”她曾到一个树林里去取过
。她认为那是离
黎很远的地方。她仿佛觉得她从前生活在一个黑
里,是冉阿让把她从那
里救
来的。在她的印象中,她的童年是一个在她的前后左右只有蜈蚣、蜘蛛和蛇的时期。她不大明白她怎么会是冉阿让的女儿,他又怎么会是她的父亲,她在夜晚
睡前想到这些事时,她便认为她母亲的灵魂已附在这老人的
里,来和她住在一起了。
珂赛特和他一
门时,她总
靠在他的臂膀上,心里充满了自豪和幸福。冉阿让知
这
满的温情是专属于他一个人的,
到自己心也醉了。这可怜的汉
沉浸在齐天的福分里,乐到浑
抖颤,他暗自庆幸的将能这样度此一生,他心里想他所受的苦难确还不够,不
享受这样
好的幸福,他并从灵魂的

谢上苍,让他这样一个毫无价值的人受到这个天真孩
如此真诚的
。
“亲
的孩
,多少人比我
多了,可他们
上连块瓦片也没有呢。”
“那么,我屋
里为什么生着火,啥也不缺呢?”
于是,为了不让珂赛特吃黑面包,冉阿让只好改吃白面包。
这是
于谨慎小心吗?
于敬意吗?是害怕万一传到别人耳朵里也会引起一些回忆吗?
在珂赛特还小的时候,冉阿让老
和她谈到她的母亲,当她成了大姑娘,就不能这样了。他
到他不敢谈。这是因为珂赛特呢,还是因为芳汀?他
到有
敬畏鬼神的心情使他不能让这灵魂
珂赛特的思想,不能让一个死去的人在他们的命运中占一个第三者的地位。在他心中,那幽灵越是神圣,便越是可怕。他每次想到芳汀,便
到一
压力,使他无法开
。他仿佛看见黑暗中有个什么东西象一只
在嘴
上的手指。芳汀原是个识羞耻的人,但在她生前,羞耻已
暴地从她心中被迫
走了,这羞耻心是否在她死后又回到她的
上,悲愤填膺地护卫着死者的安宁,横眉怒目地在她坟墓里保护着她呢?冉阿让是不是已在不知不觉中
到这
压力呢?我们这些信鬼魂的人是不会拒绝这
神秘的解释的。因此,即使在珂赛特面前,也不可能提到芳汀这名字了。
“某些男人。”
然而,冉阿让是快乐的。
是个举动
鲁而心地善良的人。在卢森堡公园里,当他俩并坐
谈时,他常从书本知识和亲
磨难中汲取资料,对一切问题作
详尽的解释。珂赛特一面细听,一面望空怀想。
冉阿让守
如瓶,芳汀这名字便也湮灭了。
“通过苦难。”冉阿让回答说。
“因为你是个女人,并且是个孩
。”
珂赛特极
这老人。她随时跟在他后面。冉阿让待在哪儿,哪儿便有幸福。冉阿让既不住楼房,也不住在园
里,她便
到那长满
草的园
不如后面的那个石板院
好,那间张挂
衣、靠墙摆着
垫围椅的大客厅也不如那间只有两张麦秸椅的小屋好。有时,冉阿让因被她纠缠而
兴,便带笑说:“还不到你自己的屋
里去!让我一个人好好歇一会吧!”
一天,珂赛特对他说:“爹,昨晚我在梦里看见了我的母亲。她有两个大翅膀。我母亲在她活着的时候,应当已到圣女的地位吧。”
这个淳朴的人能使珂赛特的思想
到满足,正如这个荒园在游戏方面使她满意一样。当她追够了蝴蝶,
吁吁地跑到他
边说:“啊!我再也跑不动了!”他便在她额
上亲一个吻。
还有一
,说来很奇怪:珂赛特是个由修院培养
来的姑娘,知识非常贫乏,母
,更是她在童贞时期绝对无法理解的,因而她最后想到她只是尽可能少的有过母亲。这位母亲,她连名字也不知
。每次她向冉阿让问起她母亲的名字,冉阿让总是默不作声。要是她再问,他便以笑容作答。有一次,她一定要问个清楚,他那笑容便成了一眶
泪。
这时,她便向他提
那
不顾父女尊卑、
憨动人、极有风趣的责问:“爹,我在您屋
里冻得要死了!您为什么不在这儿铺块地毯放个火炉呀?”
“好吧,您要吃这
,我也就吃这
。”
“不为什么,我的女儿。”
“好吧,那么我以后要时时刻刻待在这儿,让您非生火不可。”